Chuyện vui.
- Thứ hai - 20/10/2014 09:45
- In ra
- Đóng cửa sổ này

Đem nhau về phòng khách sạn, nổi trận lôi đình cãi nhau to tiếng . Vì không muốn người ngoài biết họ gây gổ chỉ toàn tiếng Mỹ. Bồi phòng thấy trong phòng 2 ông bà lộn xộn to tiếng, đến rình ngoài cửa nghe ngóng, ghi lại nhưng không hiểu họ nói gì.
May là cu Tèo chịu khó tra hết 2 cuốn tự điển thì đây là bản dịch chính xác nhất.
Anh chồng:
- Sugar you you go, sugar me me go
- Đường cô cô đi, đường tôi tôi đi
Cô vợ:
- You think you tasty?
- Anh nghĩ anh ngon lắm hả?
Anh chồng:
- I love toilet you go go
-Tôi yêu cầu cô đi đi
Cô vợ:
- You think you are belly button of dance pole? You live a place monkey cough flaming crow, clothes house country!
- Anh nghĩ anh là cái rốn của vũ trụ hả? Anh sống nơi khỉ ho cò gáy, đồ nhà quê!
Anh chồng đáp lại:
- You onion summer me three down seven up. That is enough listen.
- Cô hành hạ tôi ba chìm bẩy nổi. Thôi đủ rồi nghe
Cô vợ mếu máo:
- Me take you, you poor fall spinach, two table hand white!
- Tôi lấy anh, anh nghèo rớt mùng tơi, hai bàn tay trắng.
Anh chồng thấy vậy tội nghiệp:
- You eat criminal too much, no star whe-re, we can do again f-rom head
- Em ăn gian quá, không sao đâu, mình có thể làm lại từ đầu
Cô vợ nguôi giận:
- I no want salad again!
- Em không muốn "cải" (cãi) với anh nữa.
Cả hai : "Ok, Ok "chụt! chụt !
May là cu Tèo chịu khó tra hết 2 cuốn tự điển thì đây là bản dịch chính xác nhất.
Anh chồng:
- Sugar you you go, sugar me me go
- Đường cô cô đi, đường tôi tôi đi
Cô vợ:
- You think you tasty?
- Anh nghĩ anh ngon lắm hả?
Anh chồng:
- I love toilet you go go
-Tôi yêu cầu cô đi đi
Cô vợ:
- You think you are belly button of dance pole? You live a place monkey cough flaming crow, clothes house country!
- Anh nghĩ anh là cái rốn của vũ trụ hả? Anh sống nơi khỉ ho cò gáy, đồ nhà quê!
Anh chồng đáp lại:
- You onion summer me three down seven up. That is enough listen.
- Cô hành hạ tôi ba chìm bẩy nổi. Thôi đủ rồi nghe
Cô vợ mếu máo:
- Me take you, you poor fall spinach, two table hand white!
- Tôi lấy anh, anh nghèo rớt mùng tơi, hai bàn tay trắng.
Anh chồng thấy vậy tội nghiệp:
- You eat criminal too much, no star whe-re, we can do again f-rom head
- Em ăn gian quá, không sao đâu, mình có thể làm lại từ đầu
Cô vợ nguôi giận:
- I no want salad again!
- Em không muốn "cải" (cãi) với anh nữa.
Cả hai : "Ok, Ok "chụt! chụt !