<!DOCTYPE html>
    <html lang="vi" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" prefix="og: http://ogp.me/ns#">
    <head>
<title>Những “kẻ lạ mặt” trong ngôn ngữ</title>
<meta name="description" content="Những “kẻ lạ mặt” trong ngôn ngữ - Savefile - Tin Tức - https&#x3A;&#x002F;&#x002F;hoatinhthuong.net&#x002F;savefile&#x002F;Bai-viet-chia-se&#x002F;Nhung-ke-la-mat-trong-ngon-ngu-4120.html">
<meta name="author" content="Hoa Tình Thương">
<meta name="copyright" content="Hoa Tình Thương [huongngocmtg@gmail.com]">
<meta name="generator" content="NukeViet v4.4">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta property="og:title" content="Những “kẻ lạ mặt” trong ngôn ngữ">
<meta property="og:type" content="website">
<meta property="og:description" content="Savefile - Tin Tức - https&#x3A;&#x002F;&#x002F;hoatinhthuong.net&#x002F;savefile&#x002F;Bai-viet-chia-se&#x002F;Nhung-ke-la-mat-trong-ngon-ngu-4120.html">
<meta property="og:site_name" content="Hoa Tình Thương">
<meta property="og:url" content="https://hoatinhthuong.net/Bai-viet-chia-se/Nhung-ke-la-mat-trong-ngon-ngu-4120.html">
<link rel="shortcut icon" href="https://hoatinhthuong.net/favicon.ico">
<link rel="canonical" href="https://hoatinhthuong.net/Bai-viet-chia-se/Nhung-ke-la-mat-trong-ngon-ngu-4120.html">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/" title="Tin Tức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Mai-Am-Hy-Vong/" title="Tin Tức - Mái Ấm Hy Vọng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Loi-ngo/" title="Tin Tức - Lời ngỏ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Nhat-ky-mai-am/" title="Tin Tức - Nhật ký mái ấm" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/THONG-TIN-KT-XH/" title="Tin Tức - THÔNG TIN KT-XH" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Tin-trong-nuoc/" title="Tin Tức - Tin trong nước" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Tin-the-gioi/" title="Tin Tức - Tin thế giới" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Khoa-Hoc-Cong-Nghe/" title="Tin Tức - Khoa Học - Công Nghệ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/DOC-VA-SUY-NGAM/" title="Tin Tức - ĐỌC VÀ SUY NGẪM" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Nghe-thuat-song/" title="Tin Tức - Nghệ thuật sống" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Bai-viet-chia-se/" title="Tin Tức - Bài viết chia sẻ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Danh-ngon/" title="Tin Tức - Danh ngôn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Tam-su/" title="Tin Tức - Tâm sự" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Nhung-cau-chuyen-y-nghia/" title="Tin Tức - Những câu chuyện ý nghĩa" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/SONG-DAO-MOI-NGAY/" title="Tin Tức - SỐNG ĐẠO MỖI NGÀY" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Tin-tuc-18/" title="Tin Tức - Tin tức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Song-voi-tin-mung/" title="Tin Tức - Sống với tin mừng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Doc-thanh-kinh-moi-ngay/" title="Tin Tức - Đọc thánh kinh mỗi ngày" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Le-so-ng/" title="Tin Tức - Lẽ sống" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/VAN-NGHE/" title="Tin Tức - VĂN NGHỆ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Vuon-tho/" title="Tin Tức - Vườn thơ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Truyen-ngan-Truyen-dai/" title="Tin Tức - Truyện ngắn - Truyện dài" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Doc-sach-online/" title="Tin Tức - Đọc sách online" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Thu-vien-Ebook/" title="Tin Tức - Thư viện - Ebook" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/GOC-GIAI-TRI/" title="Tin Tức - GÓC GIẢI TRÍ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/TRUYEN-CUOI/" title="Tin Tức - TRUYỆN CƯỜI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/ANH-VUI/" title="Tin Tức - ẢNH VUI" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/VIDEO-CLIP/" title="Tin Tức - VIDEO CLIP" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/HINH-ANH-DEP/" title="Tin Tức - HÌNH ẢNH ĐẸP" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://hoatinhthuong.net/rss/Suc-Khoe/" title="Tin Tức - Sức Khỏe" type="application/rss+xml">
<link rel="preload" as="script" href="https://hoatinhthuong.net/assets/js/jquery/jquery.min.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://hoatinhthuong.net/assets/js/language/vi.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://hoatinhthuong.net/assets/js/global.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://hoatinhthuong.net/themes/default/js/news.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://hoatinhthuong.net/themes/default/js/main.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://hoatinhthuong.net/themes/default/js/custom.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://hoatinhthuong.net/themes/default/js/bootstrap.min.js">
<link rel="stylesheet" href="https://hoatinhthuong.net/assets/css/font-awesome.min.css">
<link rel="stylesheet" href="https://hoatinhthuong.net/themes/default/css/bootstrap.min.css">
<link rel="stylesheet" href="https://hoatinhthuong.net/themes/default/css/style.css">
<link rel="stylesheet" href="https://hoatinhthuong.net/themes/default/css/style.responsive.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://hoatinhthuong.net/themes/default/css/news.css">
<link rel="stylesheet" href="https://hoatinhthuong.net/themes/default/css/custom.css">
<style>
	body{background: #fff;}
</style>
    </head>
    <body>
<div id="print">
	<div id="hd_print">
		<h2 class="pull-left">Hoa Tình Thương</h2>
		<p class="pull-right"><a title="Hoa Tình Thương" href="https://hoatinhthuong.net/">https://hoatinhthuong.net</a></p>
	</div>
	<div class="clear"></div>
	<hr />
	<div id="content">
		<h1>Những “kẻ lạ mặt” trong ngôn ngữ</h1>
		<ul class="list-inline">
			<li>Chủ nhật - 07/08/2016 10:45</li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-print">&nbsp;</em><a title="In ra" href="javascript:;" onclick="window.print()">In ra</a></li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-power-off">&nbsp;</em><a title="Đóng cửa sổ này" href="javascript:;" onclick="window.close()">Đóng cửa sổ này</a></li>
		</ul>
		<div class="clear"></div>
		<div id="hometext">
						<div class="pull-left imghome">
				<img alt="Những “kẻ lạ mặt” trong ngôn ngữ" src="https://donghuongkontum.files.wordpress.com/2015/07/cc3b4-gic3a1o.jpeg?w=594&h=826" width="340" class="img-thumbnail" />
			</div>
			- Ai phụ trách khâu ẩm thực?
Câu ấy nghe được trong cuộc họp của các thầy cô giáo ở một trường dạy tiếng Việt cho trẻ em, bàn về việc tổ chức buổipicnic cho thầy cô và phụ huynh học sinh. Xin mạn phép có một hai ý như thế này:
Thứ nhất, câu ấy có sáu chữ thì hết bốn chữ là tiếng Hán-Việt(“phụ trách”, “ ẩm thực”). Thứ hai, ba chữ cuối ở trong câu(“khâu”, “ẩm thực”) là những chữ “mới”, du nhập “từ Bắc vô Nam” sau năm 1975.
Giá dụ học sinh nghe được câu ấy bèn giơ tay hỏi cô giáo ở trong lớp:
		</div>
		<div id="bodytext" class="clearfix">
			<blockquote type="cite"> <div dir="ltr"> <div> <div dir="ltr"> <div> <div dir="ltr"> <div> <div dir="ltr"> <div> <div link="blue" vlink="rgb(149, 79, 114);"> <br  /> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><strong>-&nbsp;“Ẩm thực”&nbsp;là gì thưa Cô?</strong><br  /> <strong>-&nbsp;“Ẩm” là uống, “thực” là ăn.&nbsp;“Ẩm thực” là tiếng Hán-Việt, có nghĩa là “ăn uống”.</strong><br  /> <strong>- Tiếng Hán-Việt là tiếng gì vậy Cô?</strong><br  /> <strong>- Là tiếng Hán, tức là tiếng Trung quốc, đọc theo âm Việt.</strong><br  /> <strong>- Vậy sao mình không nói “ăn uống”, là tiếng của mình, mà lại nói “ẩm thực” thưa Cô?</strong><br  /> <strong>- . . .</strong><br  /> <strong>Cô giáo chắc cũng hơi bối rối, và cũng hơi khó trả lời, không lẽ lại nói là “Cô cũng không rõ, nhưng nhiều người đều… nói vậy”. Em học sinh ấy nói đúng. Tại sao người Việt&nbsp;ở trong nước, và cả ở ngoài nước, vẫn thích nói “ẩm thực” mà không chịu nói “ăn uống”?&nbsp;Có phải vì nói “ăn uống” nghe phàm tục, nói “ẩm thực” nghe thanh tao và “trí tuệ”&nbsp;<sup>(1)&nbsp;</sup>hơn chăng? Trước năm 1975, người Việt ở miền Nam Việt Nam không nói“Ai phụ trách khâu ẩm thực?”&nbsp;mà có nhiều cách nói đơn giản hơn và dễ hiểu hơn, chẳng hạn:&nbsp;“Ai lo vụ ăn uống?”,&nbsp;hoặc“Chuyện ăn uống ai lo?”,&nbsp;hoặc&nbsp;“Thức ăn, thức uống ai lo?”…</strong><br  /> <strong>Nếu cứ phải vay mượn tiếng Hán-Việt hoặc tiếng nước ngoài trong sinh hoạt hàng ngày, trong lúc kho tàng tiếng Việt của chúng ta không hề thiếu thốn những chữ ấy thì thật khó mà thuyết phục các em tin được rằng&nbsp;“tiếng Việt giàu và đẹp”&nbsp;như chúng ta vẫn tự hào. (Đã gọi là “giàu” thì tại sao lại phải đi vay, đi mượn?!?). Những tiếng Hán-Việt nặng nề và tối tăm ấy hoàn toàn không giúp gì được cho việc “giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt” mà những người làm công tác giáo dục ở trong nước vẫn hô hào, như là một khẩu hiệu trong số rất nhiều khẩu hiệu thuộc loại&nbsp;“nói mà không làm”,&nbsp;hoặc&nbsp;“nói một đàng làm một nẻo”,&nbsp;hoặc…&nbsp;“nói vậy mà không phải vậy”.</strong><br  /> <strong>Những chữ nghĩa kiểu ấy khá phổ biến đến mức xâm nhập cả vào các trường dạy tiếng Việt, là nơi dạy học trò nói đúng, viết đúng trong tinh thần “bảo tồn và phát huy văn hóa dân tộc”. Bên dưới là một ít ví dụ, và các đề nghị nói thế nào cho đúng, rõ nghĩa, dễ hiểu và “Việt ngữ” hơn (chỉ là câu mẫu, người đọc có thể cho những câu khác tốt hơn):</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Cô giáo Mỹ Linh&nbsp;<em>đứng</em>&nbsp;lớp Năm”, nên nói: “Cô giáo Mỹ Linh&nbsp;<em>dạy&nbsp;</em>lớp Năm” (không có…&nbsp;<em>đứng</em>, ngồi, nằm, quỳ chi cả).</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Giáo viên cần soạn<em>&nbsp;giáo án</em>&nbsp;trước khi&nbsp;<em>lên&nbsp;</em>lớp”, nên nói: “Thầy cô cần soạn&nbsp;<em>bài giảng</em>&nbsp;trước giờ dạy” (không có…&nbsp;<em>lên</em>, xuống, ra, vào chi cả).</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Phụ huynh&nbsp;<em>đăng ký</em>&nbsp;cho con em học Việt ngữ”, nên nói: “Phụ huynh&nbsp;<em>ghi tên</em>&nbsp;(hay&nbsp;<em>ghi danh</em>) cho con em học tiếng Việt”.</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Các em&nbsp;<em>tiếp thu</em>&nbsp;tương đối chậm”, nên nói: “Các em&nbsp;<em>hiểu&nbsp;</em>chậm”.</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Học sinh đi&nbsp;<em>tham quan</em>&nbsp;một xí nghiệp”, nên nói: “Học sinh đi&nbsp;<em>thăm</em>&nbsp;một nhà máy”.</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Ban văn nghệ&nbsp;sẽ&nbsp;<em>tham gia biểu diễn</em>&nbsp;<sup>(2)</sup>&nbsp;một&nbsp;<em>tiết mục</em>”, nên nói: “Ban văn nghệ&nbsp;sẽ đóng góp&nbsp;một màn&nbsp;<em>diễn</em>&nbsp;(hay<em>trình diễn</em>)”.</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Ban giảng huấn sẽ&nbsp;<em>dự giờ đột xuất</em>&nbsp;các lớp học của giáo viên”, nên nói: “Ban giảng huấn sẽ&nbsp;bất ngờ vào lớpxem thầy cô giảng dạy”.</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Lớp Vỡ Lòng&nbsp;<em>chủ yếu tập trung</em>&nbsp;vào&nbsp;<em>khâu</em>&nbsp;đánh vần”, nên nói: “Lớp Vỡ Lòng&nbsp;cần nhất là dạy&nbsp;các em biết đánh vần”.</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Cô giáo&nbsp;<em>phát hiện</em>&nbsp;em Nga&nbsp;có năng khiếu&nbsp;về môn Văn”, nên nói: “Cô giáo&nbsp;<em>nhận thấy&nbsp;</em>em Nga&nbsp;có khiếu&nbsp;về môn Văn”.</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Học sinh&nbsp;<em>tranh thủ ôn tập</em>&nbsp;trước giờ thi”, nên nói: “Học sinh&nbsp;<em>cố gắng ôn bài</em>&nbsp;trước giờ thi”.</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói:&nbsp;“<em>Tuyệt đại đa số</em>&nbsp;các em&nbsp;<em>tiếp thu</em>&nbsp;tốt”, nên nói:“<em>Hầu hết</em>&nbsp;các em&nbsp;<em>hiểu bài</em>”.</strong><br  /> <strong>- Thay vì nói: “Cần nâng cao&nbsp;<em>chất lượng</em><sup>&nbsp;(3)&nbsp;</sup>trong&nbsp;<em>công tác</em>giảng dạy”, nên nói: “Cần&nbsp;<em>phẩm</em>&nbsp;hơn là lượng trong&nbsp;<em>việc</em>&nbsp;giảng dạy”, hoặc&nbsp;“Cần dạy sao cho có kết quả”.</strong><br  /> <strong>Trên đây chỉ là t ít trong số khá nhiều câu cú, chữ nghĩa nghe“lạ tai”,&nbsp;từ miền Bắc&nbsp;“xâm nhập”&nbsp;vào miền Nam Việt Nam, và“bành trướng”&nbsp;ra tới hải ngoại.</strong><br  /> <strong>“Tiếng Việt còn, nước Việt còn”, ở đâu ta cũng nghe câu ấy, nhưng chắc không phải là&nbsp;thứ tiếng Việt kỳ quái hoặc “nửa Hán nửa Việt”, chẳng thấy “giàu” cũng chẳng thấy “đẹp”, chẳng thấy “trong” cũng chẳng thấy “sáng” (chỉ thấy… tối mò mò), và chắc cũng không phải là “Tiếng Việt mến yêu” mà chúng ta muốn “bảo tồn và phát huy” cho thế hệ con em mình.</strong><br  /> <strong>Nói cho ngay, tiếng Việt chắc chắn là phải còn, chứ đâu có dễ gì mất được. Có điều là, đến một lúc nào đó,&nbsp;“tuyệt đại đa số”<sup>&nbsp;(1)</sup>(hay “tuyệt đại bộ phận”<sup>&nbsp;(1</sup><sup>)</sup>) tiếng Việt đều có&nbsp;“chất lượng tối ưu”&nbsp;<sup>(1)</sup>&nbsp;như thế cả thì cái “còn” ấy kể cũng… ngậm ngùi.</strong><br  /> <strong>“<em>Tôi yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời…</em>”, mỗi lần nghe câu hát ấy là mỗi lần tôi lại phân vân tự hỏi, “Những ‘kẻ lạ mặt trong ngôn ngữ’ ấy có phải là ‘tiếng nước tôi’ (và những đứa cháu của tôi có phải ‘yêu’ chúng ‘từ khi mới ra đời’)?” Nếu không, thì chúng phải có một cái tên gì chứ? Tự điển tiếng Việt gần đây vừa có thêm một từ ngữ mới:&nbsp;“tàu lạ”, được định nghĩa là “tàu Trung quốc”. Để cho dễ gọi, tôi cũng muốn đặt tên cho những “kẻ lạ mặt” ấy là “từ lạ”. Tương tự các biện pháp nhằm đối phó với các tàu lạ, chúng ta cần đề cao cảnh giác để&nbsp;“phát hiện”<sup>&nbsp;(1)</sup>&nbsp;kịp thời những từ lạ ngấm ngầm lẩn lút, trà trộn, xâm nhập vào phần đất của “Tiếng Việt mến yêu”. Chỉ khi nào tống khứ được những “từ lạ” thổ tả này đi chỗ khác chơi, chúng ta mới mong trả lại sự “trong sáng” cho tiếng Việt.</strong><br  /> <strong>Tàu lạ, hay từ lạ, hay những kẻ lạ mặt, đều là những đối tượng cần truy đuổi.</strong></span></span><br  /> <div> <br  /> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><strong><em>lê hữu</em></strong></span></span></div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><strong>1)Từ ngữ phổ biến ở trong nước.</strong><br  /> <strong>(2) Biểu diễn: màn trình diễn của diễn viên có tay nghề, ví dụ “biểu diễn khiêu vũ trên băng”.</strong><br  /> <strong>(3) Ý muốn nói “Cần nâng cao ‘phẩm’ (<em>quality</em>)…”, nhưng nói sai thành… ‘lượng’ (<em>quantity</em>).</strong><br  /> &nbsp;</span></span><br  /> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;">&nbsp;</span></span><br  /> <div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;">&nbsp;</span></span></div> <div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;">&nbsp;</span></span></div> <div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><strong>F-rom:</strong>&nbsp;</span></span></div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;">&nbsp;</span></span><br  /> <div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;">&nbsp;</span></span></div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><strong>Rấ</strong><strong>t hoan nghênh bài vi</strong><strong>ế</strong><strong>t &quot;</strong><strong>NH</strong><strong>Ữ</strong><strong>NG K</strong><strong>Ẻ</strong><strong>&nbsp;L</strong><strong>Ạ</strong><strong>&nbsp;M</strong><strong>Ặ</strong><strong>T TRONG NGÔN NG</strong><strong>Ữ</strong><strong>&quot;. Th</strong><strong>ự</strong><strong>c tình ngày càng có nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng&quot;&nbsp;</strong><strong>t</strong><strong>ừ</strong><strong>&nbsp;ng</strong><strong>ữ</strong><strong>&nbsp;l</strong><strong>ạ</strong><strong>&quot; xâm nhâp vào C</strong><strong>ộ</strong><strong>ng Đ</strong><strong>ồ</strong><strong>ng Ng</strong><strong>ườ</strong><strong>i Vi</strong><strong>ệ</strong><strong>t T</strong><strong>ỵ</strong><strong>&nbsp;N</strong><strong>ạ</strong><strong>n CS. T</strong><strong>ừ</strong><strong>&nbsp;đâu mà ra? Không ph</strong><strong>ả</strong><strong>i ph</strong><strong>ấ</strong><strong>n l</strong><strong>ớ</strong><strong>n do nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng ng</strong><strong>ườ</strong><strong>i nhi</strong><strong>ề</strong><strong>u ti</strong><strong>ề</strong><strong>n l</strong><strong>ắ</strong><strong>m b</strong><strong>ạ</strong><strong>c v</strong><strong>ề</strong><strong>&nbsp;VN h</strong><strong>ưở</strong><strong>ng th</strong><strong>ụ</strong><strong>&nbsp;r</strong><strong>ồ</strong><strong>i mang qua, mà t</strong><strong>ấ</strong><strong>t c</strong><strong>ả</strong><strong>&nbsp;cũng vì các t</strong><strong>ờ</strong><strong>&nbsp;báo gi</strong><strong>ấ</strong><strong>y, báo internet copy nguyên văn các b</strong><strong>ả</strong><strong>n tin t</strong><strong>ừ</strong><strong>&nbsp;trong n</strong><strong>ướ</strong><strong>c đ</strong><strong>ể</strong><strong>&nbsp;làm b</strong><strong>ả</strong><strong>n tin cho báo mình, cũng vì&nbsp;</strong><strong>các X</strong><strong>ƯỚ</strong><strong>NG NGÔN VIÊN C</strong><strong>Ủ</strong><strong>A CÁC</strong>&nbsp;<strong>ĐÀI PHÁT THANH, ĐÀI TRUY</strong><strong>Ề</strong><strong>N HÌNH</strong>&nbsp;<strong>ở</strong><strong>&nbsp;đây &quot;vô tình hay c</strong><strong>ố</strong><strong>&nbsp;ý&quot;&nbsp;</strong><strong>dùng nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng t</strong><strong>ừ&nbsp;</strong><strong>&quot;L</strong><strong>Ạ</strong><strong>&quot;</strong><strong>&nbsp;nghe r</strong><strong>ất chói tai.</strong></span></span></div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><strong>&nbsp; Xin tha thiế</strong><strong>t yêu c</strong><strong>ầu&nbsp;</strong><strong>các ch</strong><strong>ủ</strong><strong>&nbsp;t</strong><strong>ờ</strong><strong>&nbsp;BÁO, ch</strong><strong>ủ</strong><strong>&nbsp;các Đài Phát Thanh, ch</strong><strong>ủ</strong><strong>&nbsp;Các Đài Truy</strong><strong>ề</strong><strong>n HÌnh&nbsp;</strong><strong>l</strong><strong>ư</strong><strong>u ý giùm v</strong><strong>ề</strong><strong>&nbsp;v</strong><strong>ấ</strong><strong>n đ</strong><strong>ề</strong><strong>&quot;&nbsp;</strong><strong>nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng ngôn ng</strong><strong>ữ</strong><strong>l</strong><strong>ạ</strong><strong>&quot; này đ</strong><strong>ể</strong><strong>&nbsp;khi các bài báo đã lên khuôn không còn nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng&quot;&nbsp;</strong><strong>ch</strong><strong>ữ</strong><strong>l</strong><strong>ạ</strong><strong>&quot; hi</strong><strong>ệ</strong><strong>n di</strong><strong>ệ</strong><strong>n tr</strong><strong>ướ</strong><strong>c m</strong><strong>ắ</strong><strong>t ng</strong><strong>ườ</strong><strong>i đ</strong><strong>ọ</strong><strong>c. Đ</strong><strong>ể</strong>&nbsp;<strong>các x</strong><strong>ướ</strong><strong>ng ngôn viên c</strong><strong>ủ</strong><strong>a các Đài Phát THanh, Đài Truy</strong><strong>ề</strong><strong>n HÌnh</strong><strong>&nbsp;vô tình làm &quot; công tác tuyên truy</strong><strong>ề</strong><strong>n&quot; cho khán thính gi</strong><strong>ả</strong><strong>&nbsp;nghe h</strong><strong>ằ</strong><strong>ng ngày r</strong><strong>ấ</strong><strong>t khó ch</strong><strong>ị</strong><strong>u ng</strong><strong>ứ</strong><strong>a l</strong><strong>ổ</strong><strong>&nbsp;tai. Nói thi</strong><strong>ệ</strong><strong>t ch</strong><strong>ỉ</strong><strong>&nbsp;c</strong><strong>ầ</strong><strong>n nghe m</strong><strong>ộ</strong><strong>t cô hay chú nào trong m</strong><strong>ộ</strong><strong>t Đài Truy</strong><strong>ề</strong><strong>n Hình nào đó nói&quot;&nbsp;</strong><strong>Đăng Ký, nói đ</strong><strong>ả</strong><strong>m b</strong><strong>ả</strong><strong>o, nói hoành tráng, nói s</strong><strong>ự</strong><strong>&nbsp;c</strong><strong>ố</strong><strong>, nói nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng ti</strong><strong>ế</strong><strong>ng c</strong><strong>ủ</strong><strong>a VC</strong><strong>&nbsp;là tôi t</strong><strong>ứ</strong><strong>c mu</strong><strong>ố</strong><strong>n đ</strong><strong>ậ</strong><strong>p cái TV cho r</strong><strong>ồ</strong><strong>i, hay không mu</strong><strong>ố</strong><strong>n nhìn cái m</strong><strong>ặ</strong><strong>t ng</strong><strong>ườ</strong><strong>i v</strong><strong>ừ</strong><strong>a nói ra nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng t</strong><strong>ừ</strong>&nbsp;<strong>ấy.</strong></span></span></div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><strong>&nbsp; Nế</strong><strong>u đ</strong><strong>ọ</strong><strong>c b</strong><strong>ả</strong><strong>n tin đã vi</strong><strong>ế</strong><strong>t s</strong><strong>ẵ</strong><strong>n, làm&nbsp;</strong><strong>ơ</strong><strong>n xoá giùm nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng &quot;</strong><strong>t</strong><strong>ừ</strong><strong>&nbsp;ng</strong><strong>ữ</strong><strong>l</strong><strong>ạ</strong><strong>&quot;&nbsp;</strong><strong>ấ</strong><strong>y. N</strong><strong>ế</strong><strong>u ph</strong><strong>ổ</strong><strong>&nbsp;bi</strong><strong>ế</strong><strong>n tin t</strong><strong>ứ</strong><strong>c hay Talk Show, H</strong><strong>ộ</strong><strong>i Tho</strong><strong>ạ</strong><strong>, H</strong><strong>ộ</strong><strong>i Lu</strong><strong>ậ</strong><strong>n làm&nbsp;</strong><strong>ơ</strong><strong>n nh</strong><strong>ớ</strong><strong>&nbsp;tránh giùm nh</strong><strong>ữ</strong><strong>n g&quot;</strong><strong>t</strong><strong>ừ</strong><strong>&nbsp;l</strong><strong>ạ</strong><strong>&quot;</strong><strong>&nbsp;trong đ</strong><strong>ầ</strong><strong>u tr</strong><strong>ướ</strong><strong>c khi phát ra thành ti</strong><strong>ế</strong><strong>ng. Không ph</strong><strong>ả</strong><strong>i ch</strong><strong>ỉ</strong><strong>&nbsp;có nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng ng</strong><strong>ườ</strong><strong>i tr</strong><strong>ẻ</strong><strong>&nbsp;sinh sau 1975 m</strong><strong>ớ</strong><strong>i qua M</strong><strong>Ỹ</strong><strong>&nbsp;hay các n</strong><strong>ướ</strong><strong>c khác do quen t</strong><strong>ừ</strong><strong>&nbsp;trong N</strong><strong>ướ</strong><strong>c mà nói nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng t</strong><strong>ừ</strong><strong>&nbsp;ng</strong><strong>ữ</strong><strong>&nbsp;VC ch</strong><strong>ướ</strong><strong>ng tai vô nghĩa ho</strong><strong>ặ</strong><strong>c t</strong><strong>ố</strong><strong>i nghĩa m</strong><strong>ộ</strong><strong>t cách ngu đ</strong><strong>ầ</strong><strong>n mà nh</strong><strong>ữ</strong><strong>ng ng</strong><strong>ườ</strong><strong>i&nbsp;</strong><strong>L</strong><strong>Ớ</strong><strong>N TU</strong><strong>Ổ</strong><strong>I&nbsp;</strong><strong>tuy đã lĩnh h</strong><strong>ộ</strong><strong>i m</strong><strong>ộ</strong><strong>t n</strong><strong>ề</strong><strong>n văn hoá tuy</strong><strong>ệ</strong><strong>t v</strong><strong>ờ</strong><strong>i c</strong><strong>ủ</strong><strong>a Mi</strong><strong>ề</strong><strong>n Nam VN cũng th</strong><strong>ườ</strong><strong>ng hay v</strong><strong>ấ</strong><strong>p ph</strong><strong>ả</strong><strong>i m</strong><strong>ỗ</strong><strong>i khi có d</strong><strong>ị</strong><strong>p nói trên các c</strong><strong>ơ</strong><strong>&nbsp;quan truy</strong><strong>ề</strong><strong>n thông. Xin các Ngài l</strong><strong>ư</strong><strong>u ý giùm, m</strong><strong>ỗ</strong><strong>i l</strong><strong>ầ</strong><strong>n nghe các ngài nói t</strong><strong>ứ</strong><strong>c mu</strong><strong>ố</strong><strong>n ch</strong><strong>ế</strong><strong>t đ</strong><strong>ược.</strong></span></span></div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;">&nbsp;</span></span></div> <div> <span style="font-size:16px;"><span style="font-family:times new roman,times,serif;"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<wbr  />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nguyễn Trãi</strong></span></span></div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div></blockquote><br  />
		</div>
				<div id="author">
						<p>
				<strong>Tác giả bài viết:</strong>
				Tru Vu
			</p>
		</div>
	</div>
	<div id="footer" class="clearfix">
		<div id="url">
			<strong>URL của bản tin này: </strong><a href="https://hoatinhthuong.net/Bai-viet-chia-se/Nhung-ke-la-mat-trong-ngon-ngu-4120.html" title="Những “kẻ lạ mặt” trong ngôn ngữ">https://hoatinhthuong.net/Bai-viet-chia-se/Nhung-ke-la-mat-trong-ngon-ngu-4120.html</a>

		</div>
		<div class="clear"></div>
		<div class="copyright">
			&copy; Hoa Tình Thương
		</div>
		<div id="contact">
			<a href="mailto:huongngocmtg@gmail.com">huongngocmtg@gmail.com</a>
		</div>
	</div>
</div>
        <div id="timeoutsess" class="chromeframe">
            Bạn đã không sử dụng Site, <a onclick="timeoutsesscancel();" href="https://hoatinhthuong.net/#">Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập</a>. Thời gian chờ: <span id="secField"> 60 </span> giây
        </div>
        <div id="openidResult" class="nv-alert" style="display:none"></div>
        <div id="openidBt" data-result="" data-redirect=""></div>
<script src="https://hoatinhthuong.net/assets/js/jquery/jquery.min.js"></script>
<script>var nv_base_siteurl="/",nv_lang_data="vi",nv_lang_interface="vi",nv_name_variable="nv",nv_fc_variable="op",nv_lang_variable="language",nv_module_name="news",nv_func_name="savefile",nv_is_user=0, nv_my_ofs=-4,nv_my_abbr="EDT",nv_cookie_prefix="nv4",nv_check_pass_mstime=1738000,nv_area_admin=0,nv_safemode=0,theme_responsive=1,nv_is_recaptcha=1,nv_recaptcha_sitekey="6Ld129MZAAAAAGOARuGe5eirEuS7bQZ2YYk5g6Da",nv_recaptcha_type="image",nv_recaptcha_elements=[];</script>
<script src="https://hoatinhthuong.net/assets/js/language/vi.js"></script>
<script src="https://hoatinhthuong.net/assets/js/global.js"></script>
<script src="https://hoatinhthuong.net/themes/default/js/news.js"></script>
<script src="https://hoatinhthuong.net/themes/default/js/main.js"></script>
<script src="https://hoatinhthuong.net/themes/default/js/custom.js"></script>
<script type="application/ld+json">
        {
            "@context": "https://schema.org",
            "@type": "Organization",
            "url": "https://hoatinhthuong.net",
            "logo": "https://hoatinhthuong.net/assets/images/logo.png"
        }
        </script>
<script src="https://hoatinhthuong.net/themes/default/js/bootstrap.min.js"></script>
</body>
</html>